FYRIRTÆKIÐ FYRIRSPURN VEFVERSLUN SKOÐA KÖRFU
FORSÍÐA
FRÉTTIR
BÆKUR
UNDIRHEIMAR
ÁRBÓK AKURNESINGA
FOREIGN RIGHTS
Sá yðar sem syndlaus er - kilja
„Maðurinn, eða það sem eftir var af honum, sat í dökkbrúnum,djúpum leðurhægindastól gegnt sjónvarpinu – sem enn var í gangi – og hafði setið þar lengi. Mjög lengi.”
Ævar Örn Jósepsson hefur skapað sér nafn sem einn fremsti spennusagnahöfundur landsins en sögur hans hafa hlotið frábærar viðtökur lesenda og gagnrýnenda.

Arfur Nóbels
Leigumorðingi klæddur samkvæmiskjól kemst inn á Nóbelshátíðina í ráðhúsi Stokkhólms. Á dansgólfinu í gyllta salnum skýtur hann formann Nóbelsnefndarinnar beint í hjartastað...
Liza Marklund fjallar hér um erfðatækni og baráttuna um Nóbelsverðlaunin. Hún skrifar gjarnan um það sem þægilegast væri að þegja yfir.

Anna R. Ingólfsdóttir þýddi.

Sá yðar sem syndlaus er
„Maðurinn, eða það sem eftir var af honum, sat í dökkbrúnum,djúpum leðurhægindastól gegnt sjónvarpinu – sem enn var í gangi – og hafði setið þar lengi. Mjög lengi.”
Ævar Örn Jósepsson hefur skapað sér nafn sem einn fremsti spennusagnahöfundur landsins en sögur hans hafa hlotið frábærar viðtökur lesenda og gagnrýnenda.

Predikarinn
Lítill drengur í Fjällbacka læðist að heiman til að leika sér í Konungsgjánni – en leikurinn endar þegar hann finnur konulík. Lögreglan er kölluð til og dulúðin eykst þegar tvær beinagrindur koma í ljós undir líkinu...

Sigrún Ástríður Eiríksdóttir þýddi.

Land þagnarinnnar
Hvað var það sem ekki mátti tala um? Hvers vegna var aldrei talað um þennan þýska afa hans sem ekki var einu sinni til ljósmynd af? Eða var hún til?
Land þagnarinnar eftir Ara Trausta Guðmundsson er óvenjuleg saga þar sem rakin eru flókin fjölskyldutengsl sem eiga sér rætur í stríðshrjáðri Evrópu.

Hver dagur að morgni
Bernskuminningar frá upphafi 20. aldar. Glöggar og lifandi aldarfarslýsingar af börnum í erfiðu og stundum háskalegu lífsstriti. Í bókinni er grein um foreldra höfundarins eftir Finn Torfa Hjörleifsson.

Gátt hrafnsins
Matt Freeman er ekki eins og aðrir unglingar. Á fimmtánda ári kemst hann í kast við lögin og er sendur á heimili út í sveit, skammt frá dularfullu þorpi. Konan sem á að gæta hans er ekki öll þar sem hún er séð og óhugnanlegir atburðir gerast. Matt verður ljóst hvert hlutverk hans er en það trúir honum enginn. Hann verður að mæta hinum skelfilega óvini, einn og óstuddur.

Þorvaldur Kristjánsson þýddi.

Loftskeytamaðurinn
Loftskeytamaðurinn kom út árið 1904, var kvikmynduð níutíu árum síðar og er stundum sögð skemmtilegasta bók Hamsuns. Hún markaði ákveðin skil í höfundarverki hans. Stíllinn er ekki rökkurkenndur eins og í fyrri bókum heldur skýr, launfyndinn, en jafnframt með ljóðrænum undirtóni.

Jón Kalman Stefánsson þýddi.

Leiðin að heiman
Ástvin er tólf ára. Fjölskylda hans berst við erfiðleika, hann á basli með skólann og verður fyrir einelti.
Ari Trausti Guðmundsson sendir hér frá sér sína fyrstu skáldsögu. Hún er eins og landið, litbrigðarík og fögur en undir niðri ólgar sjóðheit kvika.

Seiðkonan
Seiðkonan er sjálfstætt framhald af Galdrastelpunni. Lesandinn heillaðist af Maríu í Galdrastelpunni og nú fær hann loksins að vita hvað varð um hana. Seiðkonan er ástríðufull og spennandi saga um ást og vináttu, sorg og missi.

Galdrastelpan var tilnefnd til barnabókaverðlauna The Guardian 2001

Kristín R. Thorlacius þýddi.

Bækur 191 - 200 af 221. Síða 20 af 23.
Fara á síðu
l 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |

Stúdíóið

DREKINN

Manneskja án hunds

Svikalogn

BRYNHJARTA

Haustfórn
UPPHEIMAR I VESTURGÖTU 45 I 300 AKRANES I SÍMI 511 2450, NETFANG: UPPHEIMAR (hjá) UPPHEIMAR.IS